Print this page
Χαμένος (και... καμένος) στη μετάφραση ο Μπράιαν Καμπέσας!
Παρασκευή, 26 Ιανουαρίου 2018 20:57

Χαμένος (και... καμένος) στη μετάφραση ο Μπράιαν Καμπέσας!

Γνωρίζετε τον… Μπράιαν Χεντς (Bryan Heads); Όχι; Δεν σας αδικούμε, αφού ο συγκεκριμένος κύριος (πιθανόν) δεν υφίσταται, αλλά είναι συνέπεια μεταφραστικού λάθους! Ποιος είναι τελικά; Ο Μπράιαν Καμπέσας, ο πρώην ποδοσφαιριστής του Παναθηναϊκού, του οποίου ο δανεισμός στο Τριφύλλι ολοκληρώθηκε και επέστρεψε στην Αταλάντα. Η ιταλική ομάδα τον έστειλε στην Αβελίνο, αλλά προτού υπογράψει συμβόλαιο στην ομάδα της Serie B, μπήκε σφήνα η Ιντεπεντιέντε που ήθελε να τον δανειστεί για 18 μήνες. Τελικά, η κίνηση αυτή δεν θα πραγματοποιηθεί αφού στην αγγλική έκδοση του συμβολαίου που έστειλαν προς υπογραφή οι άνθρωποι της αργεντίνικης ομάδας, το ονοματεπώνυμο του ποδοσφαιριστή από τον Ισημερινό μεταφράστηκε σε Μπράιαν Χεντς! Ο λόγος; Cabeza στα ισπανικά είναι το κεφάλι και άρα στα αγγλικά η μετάφραση ήταν το Ηeads. Του… κεφαλιού του έκανε ο δαίμον της μετάφρασης!

Σχετικά Άρθρα

Τα cookie μας βοηθούν να σας παρέχουμε τις υπηρεσίες μας. Εφόσον χρησιμοποιείτε τις υπηρεσίες μας, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies από εμάς.